如何改写(Paraphrase)句子?有没有相关服务推荐?

寻找相关和可靠的来源、阅读和解释材料、选择关键引文/信息来支持你的发现/论点,这些对于essay写作来讲都很重要,同样的,按照正确的格式和方法记录资料来源同样非常重要。否则,不管你是有意还是无意,都会被学校认为是抄袭,剽窃在国外是严重的学术不端行为。如果你急需改写,推荐使用英文文章改写网站应急。

为了避免抄袭,正确使用APA,MLA,HARVARD,CHICAGO等格式,为你的每一次引用记录好来源。此外,在正文部分还需要正确处理直接引用与改写引用。学会使用文本引用,不要过度依赖源材料。大量复制粘贴原材料,企图通过改写技巧降低重复率,制造表面上的高原创性,通常都会被老师发现。

虽然很多人听说过这些办法,但是具体操作细节却少有人知,这就是本篇文章需要回答的问题:如何正确改写句子(paraphrase)?需要注意哪些事项?此外,本文还推荐了有关改写的在线服务供你参考。

改写的有关注意事项

直接引用与改写引用

学习如何释义时,首先需要考虑是否应该对文本进行改写或直接引用。

当你找到契合论文主题、权威性很高的引文时,如果篇幅过长(40 多个字)且过于复杂时,请使用以下策略之一:

  • 直接引用: 用引号插入引用依据 (e.g., “According to Ahmad (2017) . . .”) 并加入索要引用的完整句子, 如果句子太长且某些内容关联性不强,除开插入你明确引用的内容外,其他内容用省略号( (. . .)代替,必要时可以用括号进行简单解释【Like this].记住,直接引用一定不要更换原材料的重要概念与单词,否则就是抄袭。
  • 间接引用:用自己的语言,将原材料的主要意思表达出来。

什么时候直接引用,什么时候改写引用?

当你觉得你很难用自己的语言准确表达出原文意思时,采取直接引用,常见于文学论文比如戏剧材料引用,确实不适合改写,但大多数情况下是不鼓励直接引用的。

当你觉得文本太长,自己又可以精简长句子、长段落时,采取改写引用。虽然改述前后核心意思没变,但句子结构和表达发生了变化。这也算是一种理解。

正确认识改写引用的本质

改写引用的本质是一种深度理解他人论文并进行高度提炼的技巧,如果你指望简单复述就可以直接照搬他人的智力成果,肯定是不可行的。改写是将你阅读的大量信息融合成具有个人语言风格的再次表达,能够集中反映你对主题有关资料的调查情况,并且改写后的内容一般需要更易于被读者理解。

一定要认真解读原文意思

如前面提到的,不要依赖原文,也不要试图改变几个单词或者结构来复制源文本,你需要综合理解,用自己的话讲出来。

同义词替换也算抄袭

翻开在线词典或者翻译软件,查找同义词然后直接替换,岂不是美滋滋?事实上这是绝对错误的做法,替换了词语但是表达依然一成不变,就是抄袭!而且如果你对材料内容都不了解,乱替换单词,结果就是牛头不对马嘴。

需要怎么做?很简单,忘掉同义词替换这种方法,不管你水平高不高,用你自己的话简单的写出来就行。即使句子长短相差很多,每个单词都不一样也没关系。

复制必须带引号

某些情况下,不得不采取改写+复制的策略,因为有的概念实在是没法用自己的话解释。这样也没问题,但当你复制“连续三个单词”以上内容时,必须带引号!否则就是抄袭。用引号将直接复制的内容区别开来表明这不是你自己的理解,这是一种学术诚信行为。

改写不必太详细

简单的改变单词、句子结构、时态、介词等不是改写,是抄袭。如果你真正理解源材料,那你肯定能自己独立“造句子”。

改写实际操作技巧

利用笔记记录下每个材料的准确来源

当你觉得某个来源与你的论文高度相关且适于引用时,记录下这个材料的准确来源,包括作者、年份、出版、页码、段数等等。然后脱离源材料,写下你自己的理解,再与原文进行比较,看看是否遗漏了重要信息。

这个习惯必须养成,因为很多新手总是自以为自己已经理解了,也已经在文档中写下了自己的想法,就没有记录下源材料的准确来源。这种陋习会产生很不好的影响:第一,除非你非常熟练,一般情况下你是很难做到高度还原原文意思的,低程度还原的改写引用交给老师打分,无疑是致命的;第二,所有essay都需要在最后建立引用列表,不记录好来源,到最后再去一大堆文件中去定位有关内容,需要额外浪费很多时间,实在是没必要。

记录原文关键词进行点式改写

国外知名写作专家Jerry Plotnick认为,只记录文本的关键词,能够让学生远离原文形成自己的独一无二的理解,根据关键词,然后写下你的解释,再回到原文对比,进行校正,不失为一种很科学的改述技巧。但是这种方法对英语水平有一定要求,英语水平交叉的学生可能无法准确的抓住原文的关键词。Plotnick的改述策略可以分为三步:

  1. 将笔记中的想法转换成完整的句子。
  2. 提供参考。
  3. 返回原始来源以确保 (a) 您的释义是准确的,并且 (b) 您确实用自己的话说出了事情。

学习两步改写法

威斯康星麦迪逊分校写作实验室的一篇有关Essay写作的文章中介绍了这种方法,这种方法的核心也是提倡原理原文,通过笔记进行有效改述:

  • 远离source,然后写作
  • 记笔记

让我们进一步分析这种写作方法。

改变句子结构

理解基本的句子结构,弄清主语、谓语、宾语。从文章或句子中的不同位置开始,根据论文的重点进行选择文本内容。你也可以从文章中的一个人开始。从特定的人物下手,会比从抽象概念入手更容易让人理解。

具体来讲就是分解长句,组合短句,扩展短语以明晰句义,缩短长句以简化阅读。 在这个过程中,你自然会去掉一些词,改变一些词,下面是一组句子结构改写对比:

  • Simple: It was difficult.
  • Compound: It was difficult, but she knew there was no going back.
  • Complex: Although it was difficult, she knew there was no going back.
  • Compound-complex: Although it was difficult, she knew there was no going back, so she kept calm and carried on.

一旦你弄清楚了原句子的结构,就可以运用上述方法进行各种变换。同时你可以切换句子的主动语态、被动语态等,来使句子表达形式更丰富。

改变单词

用完全不相同的词或者短语来替换原文的概念需要反复多次进行。更换单词并不代表着你在隐藏“复制别人想法”的事实,反而证明你在学术研究上下足了功夫。关于如何正确的选词,我们在网上找到某教育机构的权威文章。

示例:失败的改写与成功的改写

抄袭案例

第一种:逐字抄袭

SourceCritical care nurses function in a hierarchy of roles. In this open heart surgery unit, the nurse manager hires and fires the nursing personnel. The nurse manager does not directly care for patients but follows the progress of unusual or long-term patients. On each shift a nurse assumes the role of resource nurse. This person oversees the hour-by-hour functioning of the unit as a whole, such as considering expected admissions and discharges of patients, ascertaining that beds are available for patients in the operating room, and covering sick calls. Resource nurses also take a patient assignment. They are the most experienced of all the staff nurses. The nurse clinician has a separate job description and provides for quality of care by orienting new staff, developing unit policies, and providing direct support where needed, such as assisting in emergency situations. The clinical nurse specialist in this unit is mostly involved with formal teaching in orienting new staff. The nurse manager, nurse clinician, and clinical nurse specialist are the designated experts. They do not take patient assignments. The resource nurse is seen as both a caregiver and a resource to other caregivers. . . . Staff nurses have a hierarchy of seniority. . . . Staff nurses are assigned to patients to provide all their nursing care. (Chase, 1995, p. 156)

Citation:Critical care nurses have a hierarchy of roles. The nurse manager hires and fires nurses. S/he does not directly care for patients but does follow unusual or long-term cases. On each shift a resource nurse attends to the functioning of the unit as a whole, such as making sure beds are available in the operating room, and also has a patient assignment. The nurse clinician orients new staff, develops policies, and provides support where needed. The clinical nurse specialist also orients new staff, mostly by formal teaching. The nurse manager, nurse clinician, and clinical nurse specialist, as the designated experts, do not take patient assignments. The resource nurse is not only a caregiver but a resource to the other caregivers. Within the staff nurses there is also a hierarchy of seniority. Their job is to give assigned patients all their nursing care.

点评:这种抄袭显然是大量复制了原文内容,但是作者没有给直接引用的内容加引号,所以会被认为是作者自己的想法,但实际上却是复制的他人的论文论文,这就是抄袭。

第二种:复制与结合

Source:The same as above

Citation:Chase (1995) describes how nurses in a critical care unit function in a hierarchy that places designated experts at the top and the least senior staff nurses at the bottom. The experts — the nurse manager, nurse clinician, and clinical nurse specialist — are not involved directly in patient care. The staff nurses, in contrast, are assigned to patients and provide all their nursing care. Within the staff nurses is a hierarchy of seniority in which the most senior can become resource nurses: they are assigned a patient but also serve as a resource to other caregivers. The experts have administrative and teaching tasks such as selecting and orienting new staff, developing unit policies, and giving hands-on support where needed.

点评:这种情况是属于作者将个人想法与原文进行结合,但是复制了大量重要的原文概念,可以引用有的概念是没错,但还是因为没有用引号加以区分,所以是抄袭。

成功的案例

Source:The same as above

Citation:In her study of the roles of nurses in a critical care unit, Chase (1995) also found a hierarchy that distinguished the roles of experts and others. Just as the educational experts described above do not directly teach students, the experts in this unit do not directly attend to patients. That is the role of the staff nurses, who, like teachers, have their own “hierarchy of seniority” (p. 156). The roles of the experts include employing unit nurses and overseeing the care of special patients (nurse manager), teaching and otherwise integrating new personnel into the unit (clinical nurse specialist and nurse clinician), and policy-making (nurse clinician). In an intermediate position in the hierarchy is the resource nurse, a staff nurse with more experience than the others, who assumes direct care of patients as the other staff nurses do, but also takes on tasks to ensure the smooth operation of the entire facility.

点评:作者改写原文的句子与结构,并且适当加入了新内容以更适应写作目的,是完全可以被接受的专业方法。查看或下载“两步改写法”的完整教程:

好用的在线改写网站推荐

  • https://www.paraphrase-online.com/
  • https://paraphrasing-tool.com/
  • https://quillbot.com/

这三个网站都是在线改写句子的前几名,它们都提供了自动改写程序,只需要输入需要转换的内容即可完成句子改写。好处是效率高,弊端是不够准确且比较机械。所以最终我们推荐这家专业的英文Essay句子改写网站,同时他们也为客户提供专业的原创Essay代写服务。


Image source:Cas Holmes/unsplash.com

Share:

Facebook
Twitter
LinkedIn

目录索引

FreePass留学教育

资深代写团队,用诚信与品质,助您学业无忧

[原创] + [高质量] + [诚信],是我们一贯的态度

[质量承诺] 每一位Editor均经过我们精挑细选,经过实践考验;每一份委托都由专业对口学霸亲自操刀;提供无限制修改售后

[收费保证] 价格合理,拒绝黑中介式乱收费;支持淘宝平台支付